![]() |
October 2007 Completely reset text; archival quality paper and binding; CIP data 5x8, approx. 190 pages. Hardcover ISBN-13: 978-1-934182-22-2 $35.00 |
||||||
| The Satirical Letters of St. Jerome Translated with an introduction by Paul Carroll How do you mark a saint? By his holiness and, as these letters brilliantly reveal, by his humor. The Catholic Church honors Jerome (345-420 A.D.) as one of her greats, calling him Doctor Maximus in exponendis Sacris Scripturis: doctor of biblical translation and exegisis. But this translation of letters (first published in 1956 but never reprinted) presents an unexpected view of the man as well as of the Church who claims him for her own. For on stage in these pages is one of the West’s most vigorous and gifted satirists. Nothing escapes Jerome’s pen— whether it be effeminate, ambitious, lecherous priests; the comfortable vanities of nuns; the pomposities of bishops and of saints; or the decadence of Roman society and the sophistry of the educated. Everything that offends against the truths he holds dear is fair stalking for Saint Jerome. And, as the introduction makes clear, what shines through all the more powerfully in these models of high, literate satire, is the permanent core of beliefs, breathtakingly unsanctimonious, that fueled his literary gifts and, according to ancient Christian tradition, also made him a saint. |
|||||||